Литературная карта Ямала «Хорей»

Номинация: Лучший внутрикорпоративный спецпроект (издательский, в Интернете)

Автор: Алдыбаева Ирина Владимировна, заведующий отделом обслуживания

Даты проекта
07 июля 2019 — 01 января 2030

Описание

Мы поставили перед собой задачу – собрать максимальное количество информации о ямальской литературе и сделать ее открытой для всех и каждого. Так родилась идея проекта «Литературная карта «Хорей». Реализация проекта была бы невозможна без муниципальных библиотек: каждая из них внесла большой вклад в создание карты. Сбор, упорядочивание и редактирование информации – все это сделала огромная команда профессионалов из библиотек округа. Выражаем благодарность огромному коллективу библиотечных специалистов, ямальских литературоведов и редакторов за внесение неоценимого вклада в рождение масштабного проекта.

В случае если у вас возникнут какие-либо предложения, замечания и пожелания касательно работы ресурса, мы всегда рады выслушать и совместно принять решение о его совершенствовании: ведь наша главная цель – сделать информацию о ямальской литературе максимально доступной как можно большему числу людей!

Национальная библиотека Ямало-Ненецкого автономного округа со дня своего основания и по сей день ставит перед собой одной из основных задач сохранение, сбор и популяризацию ямальской литературы. Из года в год мы стараемся аккумулировать в своих руках всевозможную информацию о тех людях, чьими руками был заложен фундамент литературы в нашем округе; о тех, чьими силами собирается ценнейшая информация о фольклорном быте северных народов, а также о тех, кто профессионально критикой направляет литературу ямальских авторов в нужном направлении.


Сайт проекта
https://lit89.ru/?ysclid=l61zeev5f2421873412
Цель проекта
Цель данного проекта — создание регионального электронного ресурса, раскрывающего богатое литературное наследие нашего края и современное творчество ямальских писателей. В связи поставленной целью определен ряд задач: воспитание гражданской позиции и чувства патриотизма у жителей региона; сохранение и развитие интереса к национальным культурам народов, населяющих Ямало-Ненецкий автономный округ, воспитание уважения к культуре, истории, языку народов и этнических общностей автономного округа и России; формирование интереса среди жителей автономного округа к литературе народов, населяющих Ямал; популяризация творчества местных писателей и поэтов.
Результат проекта
О реализации проекта по переводу электронного ресурса «Литературная карта Ямала «Хорей» на английский язык
«Литературная карта Ямала «Хорей» — единый литературный краеведческий портал, в основе которого лежат не только электронные версии произведений ямальских авторов, но и персональные страницы писателей, собирателей фольклора и краеведов из всех муниципальных образований автономного округа. Содержание информационного ресурса достоверно, информация взята из первоисточников и носит эксклюзивный характер.
На сегодняшний день электронный ресурс располагает более 9500 электронных версий произведений ямальских авторов, каждое 14-е из них на языках коренных народов Ямала. Созданы 148 персональных страниц писателей, краеведов и собирателей фольклора, 37 из них – представители ненцев, ханты и селькупов.
«Хорей» динамичен в своем развитии, находится в процессе постоянного пополнения. Электронный ресурс создан и функционирует с января 2020 года. В октябре 2020 года начата новая траектория его развития – международная адаптация Литературной карты Ямала – перевод произведений на иностранные языки, в первую очередь, на английский.
На этапе старта рабочей группой Национальной библиотеки были отобраны 2 115 наиболее ярких самобытных произведений авторов из числа представителей коренных народов, проживающих на территории Ямало-Ненецкого автономного округа: ненцев, ханты и селькупов. В этот перечень вошли как родоначальники национальной ямальской литературы: Истомин И.Г., Лапцуй Л. В., Салтыков П. Е., Ругин Р. П., так и наши современники: Анагуричи Никита, Окотэтто Альберт, Кулиш Александр и др. С каждым автором или его правопреемником было заключено доп. соглашение или лицензионный договор на передачу неисключительных авторских прав на перевод и опубликование изданий на ресурсе.
Этап подготовки к реализации проекта состоял из конвертации PDF-копий произведений в формат DOC, вычитки и корректировки документов. На данном этапе выявились дублетные произведения, обозначенные в сборниках под разными заглавиями. По этой причине в перечень были внесены коррективы, список произведений был незначительно изменен.
На основном этапе была организована работа по переводу отобранных произведений на английский язык. В первую очередь, на основе соглашения между региональными ведомствами – департамент культуры и департамент внешних связей определены в качестве ответственных исполнителей по проекту.
Следующим шагом стало решение вопроса по расчету переводческих мощностей исполнителей. Исходя из анализа данных возможностей, а также значительного объема поэзии и прозы выявлено, что на реализацию проекта потребуется три года (2021-2023 годы).
Целевые показатели по количеству переведенных произведений за вышеуказанный период закреплены в пункте 2.1. Литературная карта Ямала «Хорей» раздела II. Культура, утвержденном распоряжением губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа «Об утверждении плана мероприятий («дорожной карты») по позиционированию современных достижений коренных малочисленных народов Севера Ямало-Ненецкого автономного округа» № 14-Р от 3 февраля 2021 г., следующим образом: 2021 г. – 705 ед., 2022 г. – 705 ед., 2023 г. – 705 ед.
Для организации перевода определено несколько каналов. Так, в 2021 году сотрудники департамента внешних связей региона совместно с Научным центром изучения Арктики перевели на английский язык 62 фольклорных произведения. В 2022-2023 гг. запланировано перевести еще 810 произведений (в том числе с привлечением профессиональных агентств по переводу).
Кроме того, в 2021 году Национальная библиотека ЯНАО, в качестве основного реализатора проекта, получила грантовую поддержку ООО «Арктик СПГ 1» в размере 3 150 тыс. рублей на оплату услуг агентства переводов ООО «Прима Виста» с целью обеспечения перевода 1243 произведений на английский язык в 2021-2022 гг.
В 2021 году перевод произведений производился в опережающем темпе. Объем выполненной работы составил 150,5%. В 2022 году темп значительно снизился. Это связано, с поиском департаментом внешних связей автономного округа ресурсов для обеспечения планового объема переведенных произведений.
Вместе с тем, по итогам 2 квартала 2022 года переведено 1305 произведений, что составляет 92,5% от плановых значений. Таким образом, для достижения целевого показателя в 2022 году необходимо перевести 105 произведений.

« К списку проектов в номинации

Наши номинации